It’s Just Plain… Pronunciation

speak-238488_960_720

I have been tagged by A Guy Called Bloke, see here:

It’s Just Plain … Pronounciation Right, So Why?

He says I am Quintessentially British, which I take as a wonderful compliment. Thanks, Rory, much appreciated. I am British and English. I also believe that the art of communication is just to be understood, and for that to happen we need a great deal of understanding and a bit of flexibility and above all Respect.

Rules –  (copied from A guy called Bloke’s post)

Look at the words below and tell me which word you use and then me why, your version is better than the version l use. See it is simpler today as a game.

I have nominated three bloggers this time for this variation of the game, they can should they choose nominate between 1 – 3 bloggers of their own.[However explain in the nomination why you have chosen that blogger]

Additionally, if you can , add two of your own words that you may have confusions with, but there is no need to replace them with two of my own entries, your new words are additions only.

Please note this is a bit of fun … l grew up in Australia, so l am all too familiar with many variations and it was only through British brainwashing that l changed!!

“It’s Just Plain …” created byA Guy Called Bloke and K9 Doodlepip! a pingback is always welcome but it also means l don’t miss out on the fun either!

Words

Mine = Herbs/Yours = Erbs

Which is right?

Mine = Socks/Yours = Sox

Which is right?

Mine = CV/Yours = Resume

Which is right?

Mine = Ring Someone/Yours = Call Someone

Which is right?

Mine = Rubbish Bin/Yours = Trash Can

Which is right?

Mine = Secondary School/Yours = High School

Which is right?

Mine = Lift/Yours = Elevator

Which is right?

Mine = Ground Floor/Yours = First Floor

Which is right?

Mine = Holiday/Yours = Vacation

Which is right?

Mine = Post Code/Yours = Zip Code

Which is right?

Mine = Jumper/Yours = Sweater

Which is right?

Mine = Lorry/Yours = Semi

Which is right?

Mine = Crisp/Yours = Chip

Which is right?

Mine = Chips/Yours = Fries

Which is right?

Mine = Courgette/Yours = Zucchini

Which is right?

Mine = Aubergine/Yours = Eggplant

Which is right?

Mine = Football/Yours = Soccer

There is no right or wrong way to say or pronounce these words. I say them the same as Rory, A Guy Called Bloke, does. Aussies, Canadians, Americans, Kiwi’s and Brits all have differences but they are NOTHING compared to our bonds of friendship.

I nominate: Anyone who wants to take part.

What way do you say things that differ from what you hear in films?

Advertisements

Published by

talesfromthemindofkristian

People are far too complicated to be able to describe in a few words so I am not even going to try.

16 thoughts on “It’s Just Plain… Pronunciation”

    1. I say films too here…but I find myself using less English terms and more American since I have been blogging.
      I went to a primary school in Liverpool and then to a high school…it has always surprised me when people question “high school”…all our local senior schools were either grammar or high schools.

      Liked by 2 people

    2. That’s exactly what I was thinking, a hard dry biscuit is perfect for dunking, those cookie thingies just collapse into sludge at the bottom of your cuppa.
      However…they are nice with a bit of dairy Alpro soya ice-cream.

      Liked by 2 people

  1. In truth l say a mixture of both, but l am very Americanised although probably closer to Australianised. A biscuit is however a biscuit unless it is actually a cookie, I played soccer in Australian schooling, but was ostracised in British schooling for not using the term Football.It’s always aubergine and courgette rather than other terms available, chips are chips unless they are fries although crisps are always crisps,Herbs is always Herbs, but l spell socks like this as well as like this sox,CV for sure,Makes no odds l either call or ring someone, l say loungeroom, whereas many say sitting room, l put the rubbish bin out and yet it’s filled with trash. I was only in a secondary school, but l am not sure High School was a term used when l was going to school, although when in australia, l went to a technical college instead of an acedmic jigh school. A lift it maybe but and yet it elevates, it is always ground floor, and first floor is the one above it, holiday or vacation makes no odds all l know is l need one. Sweater and jumper l can use in the same breath … strange old worold indeed, thanks for taking part Kristian.

    Liked by 2 people

  2. A really interesting subject. Great post Kristian. What I also find particularly fascinating is the fact that some French and English words are written in the same way and mean the same thing in both languages. There is, moreover, a greater similarity in the use of these words by the people of the UK and the Francophones of Quebec compared with the United States and even the French of France. For example, the following words refer to and are written in a similar way (or almost if we ignore the accents) and are used in the same way in both English and French: biscuit, nuance, theater, aberration, slaughterhouse , absent, accent, accident, action, adoption, admission, adverse, adaptation, adoration, artisant, alligator, animal, art, brave, cactus, caramel, camaraderie, grief, conclusion, conciliation ….

    Liked by 1 person

  3. Oups! I made 3 mistakes: theater, slaughterhouse and grief are different in French. We say: théâtre, abattoir and chagrin. Warning: if the spelling is similar, the pronunciation is very different.

    Liked by 1 person

Comments are closed.